Ağzı bozuk Schuster'in bu ilk vukuatı değil

  • Ana Sayfa
  • Ağzı bozuk Schuster'in bu ilk vukuatı değil
Ağzı bozuk Schuster'in bu ilk vukuatı değil
İnönü Stadı'nda ilk defa istifaya davet edilen teknik direktör Bernd Schuster'in suyu kaynamaya başladı.Abone ol

Beşiktaş'ta Dinamo Kiev'e karşı alınan farklı mağlubiyet hem taraftarın hem de yönetimin sabrını taşırdı. Dinamo Kiev maçı sonrası, tercüme edilmeyen demecinde taraftarlar için argo kelimeler söyleyen ve "Stada gelmesinler" diyen Alman hoca ortalığı karıştırdı. Yönetimin kellesini istediği Schuster'e Başkan ve Adalı sahip çıktı
Silis kumu >
Böyle ağır bir yenilgi beklemeyen Beşiktaşlı yöneticilerin de karşılaşma sonrası aralarında yaptıkları kısa toplantıda Alman teknik adamı çok sert sözlerle eleştirdikleri öğrenildi. Bazı yöneticilerin görevine hemen son verilmesini istediği Schuster için, "Ne istediyse yaptık. Kimin alınmasını istediyse aldık. Buna rağmen oynanan futbol ortada. Ligde üç haftadır kazanamıyoruz. Bizden düşük kalitedeki takımlara puanlar kaybettik. Schuster'in burada kalmak istemediği belli. Ayrılmak için elinden geleni yapıyor. Bizi resmen batırıyor. Hemen görevine son verelim" dedikleri belirtildi.

BAŞKAN DEMİRÖREN 'BEKLEYİN' DEDİ
Başkan Yıldırım Demirören'in ise acele kararlar vermemeleri gerektiğini belirterek, "Hafta sonu çok önemli bir derbi oynayacağız. Fenerbahçe maçını bekleyelim" diyerek şimdilik Schuster'in ipini çekmediği ifade edildi.

NE DEMİŞTİ!
Schuster, Kiev maçı sonrası basın toplantısında taraftarın tepkisi ve istifa çağrısı hatırlatıldığında, İspanyolca "Ante no me importa un pepino, si no le gustan que se queden en casa. no hay problema" dedi ve bu tercüme edilmedi. Bu cümlenin türkçesi "Yapılanların bir hıyar kadar değeri yok" anlamına geliyor. Ancak İspanyolcayı iyi bilenler, bunun bir argo kelime olduğunu ve "S....de bile değil" anlamını taşıdığını, İspanya'da da bunun hakaret içerdiğini bildiriyor.



Kategori : GÜNCEL